[cruise into the family favorite tour]_ Family Tour cruise into new, all services are all cater to t-新婚夫妇派发狗粮

Cruise ships such as the Royal Caribbean and Carnival watch the growth potential of the Chinese market and are shipping luxury passenger ships to the Yellow Sea. They specialize in providing goods to the Chinese market and seeking to expand the market by changing the awareness of Chinese tourists, "cruise ships are only means of transport". Equipped with indoor skydiving, robot bar of the Royal Caribbean’s most advanced large cruise passenger ship "ocean beauty," May arrived at the home port of Tianjin, began to prepare for the summer. Huge panda mother and child art works are displayed on the deck. All the services offered by the boat cater to the tastes of the Chinese people, from dining to recreational activities, the report said. Adam, President of Royal Caribbean Corporation, Gerstein, said: "there are porridge for breakfast, seafood for lunch and dinner, and passengers can enjoy the authentic Chinese flavor of ·."." Shopping is one of the areas that the company focuses on, and the Chinese spend two or three times as much on boats as in other countries. In boat recreation, cruise ships offer Broadway performances in other countries, while in China they are replaced by popular Chinese tunes and characters. Reported that, with the Royal Caribbean company to compete with the Shanghai days cruise lines operated by the "new century", held musical competitions and beauty pageant. The chief executive officer of the company (CEO) Mo Fusheng pointed out: "every company in China of market demand, and make arrangements." Reported that the biggest feature of Chinese tourists is that several generations travel together. Mo Fusheng said: "they have very strong family values, love will be a lot of time spent on her family." Living in Beijing, Liu Jing, 57, gets up at 7 in the morning and takes care of his 84 year old mother and 2 year old grandson. After dinner, he plays with his grandson in the toy area. After lunch, he has a nap and watches TV in the evening. This is her day’s life. It’s not unusual for Chinese retirees keen to take care of grandchildren. Liu Jing family is a Italy luxury cruise ship Costa the Atlantic ". The boat from swimming pool to mahjong, performances, a variety of recreational facilities. But Liu Jing said, "I don’t have time to play those things.". Together with my husband, my grandson and my mother, I sailed from the port of Tianjin. Looking into the boat, the net is a middle-aged and elderly person like me." Reported that overseas cruise companies on the one hand to deal with the unique needs of Chinese passengers, on the other hand, but also face the pressure of Chinese enterprises to build large domestic cruise. China online travel reservations enterprise cattle way company CEO Yu Dunde believes that, in attracting Chinese passengers, the Chinese consumer preferences change more sensitive local cruise company will be more favorable.

美国皇家加勒比和嘉年华等世界邮轮企业看好中国市场的增长潜力,正在向黄海输送豪华客船。它们专门针对中国市场提供商品,通过转变中国游客“邮轮只是交通工具”的意识,谋求扩大市场。

配备室内跳伞、机器人酒吧的皇家加勒比公司最先进大型邮轮客船“海洋赞礼号”5月抵达母港天津,开始为夏季航行做准备。甲板上摆放着巨大的熊猫母子艺术作品。

报道称,从用餐到娱乐活动,船上提供的所有服务无不迎合了中国人的口味。皇家加勒比公司总裁亚当·格尔斯坦表示:“早餐有粥,午餐和晚餐吃海鲜,乘客能品尝到地道的中国风味。”

购物是公司重点打造的领域之一,中国人在船内店铺的购物花费是其他国家的两三倍。船内娱乐方面,在其他国家,邮轮上提供的是百老汇风格的表演,而在中国,则换成了颇受中国人欢迎的曲子和人物。

报道称,与皇家加勒比公司展开竞争的上海天海邮轮公司运营的“新世纪号”,举办过音乐大赛和选美活动。该公司首席执行官(CEO)莫付生指出:“每家公司都在研究中国市场的需求,并作出安排。”

报道称,中国游客的最大特点是几代人一起旅行。莫付生说:“他们家庭观念非常强,喜欢将大把时间花在陪伴家人上。”

家住北京57岁的刘晶(音)早上7点起床,照顾84岁的母亲和2岁的孙子吃完饭后,陪孙子在玩具区玩耍;吃过午饭后午休一会,傍晚再看一会电视。这就是她一天的生活。对于热衷于照看孙子的中国退休人员来说,这种光景并不稀奇。刘晶他们一家乘坐的是意大利豪华邮轮“歌诗达大西洋”号。该船从游泳池到麻将、表演,各种娱乐设施一应俱全。但刘晶说:“我没有时间玩那些东西。我与丈夫、孙子、母亲一起从天津港口乘船。放眼船内,净是像我这样带孩子的中老年人。”

报道称,海外邮轮公司一方面要应对中国乘客这种独特的需求,另一方面还要面临中国企业建造国产大型邮轮的压力。

中国在线旅游预约企业途牛公司CEO于敦德认为,在吸引中国乘客方面,对中国消费者喜好变化比较敏感的当地邮轮公司会更加有利。相关的主题文章: